With our Polish language translation and editing services, you can be sure of a
high quality, professional level of service provided by our international team
of highly skilled experts. Our loyal customers have found the answer. You too
can benefit from:
-
friendly and efficient service
-
excellent results
-
good value
Proof-reading Your Technical Document
There is far more to proof-reading of Polish technical documents than meets the eye. Polish draughting standards may differ from those in other languages, so local and subject-specific expertise is important. We can work to your own glossary of technical terms, ensuring that your technical document conforms to your house style or existing technical standards.
Good documentation is critical to the success of any technical product. We are all familiar with the frustration caused by poorly translated assembly instructions for something as simple as flat-pack furniture. Business users can't afford such frustration; if your technical document doesn't meet their internal requirements, your products or services will be rejected. There are many reasons why local Polish companies will be given preference in awarding contracts. Don't let the quality of your Polish technical document be one of them.
The very fact that your technical document is important enough to be translated into Polish means that it will often involve and reflect the latest developments. Both the translator and editor of your technical document must have current knowledge and active involvement in the subject and we will guarantee this.
Specialist knowledge on the part of the editor is as important as it is to
the writer of the original technical document. For example, using a general scientist
for proof-reading a mathematical paper risks errors of terminology which may be
unnoticeable to lay readers but transparently obvious to Polish
mathematicians. As these are obviously the intended audience, the slightest
error would damage your credibility. We will work with you to ensure our
understanding of your Polish technical document is correct and that our
proof-reading is done in a style appropriate to your target audience.
Polish Language Proof-reading Overview
We can provide Polish proof-reading services for documents you have written
yourself or had translated into Polish by another translation service. It is
included as standard with all our own translations. Proof-reading is carried out
by qualified translators with considerable experience, ensuring the highest
possible quality.
Why Good Proof-reading of Polish Language Documents
Matters
Good, accurate proof-reading is significant to the success of your company and your
services. It can be very difficult to find errors in a document written in a
foreign language, so it’s vital that the final proof-reading of your Polish
documents should be done by a native Polish speaker. There are instances where
even a hyphen in the wrong place can turn a perfectly ordinary word into
something offensive! A simple proof-reading error in the Polish version of your
corporate brochure could seriously damage your reputation in that market.
Websites tend to be put together more quickly than printed media and
proof-reading is often left to the developer. This is a big mistake as your site
will be available to many more people than your printed literature.